Fa, La, Thur., Sat. series
- sunmin park
- 2022년 9월 3일
- 4분 분량
최종 수정일: 3월 27일
Fa, La, Thur., Sat.series, 2022, poem, sound, drawing, video, installation
The root of Fa, La, Thur., Sat. sprouted from the death of a young man.
The faint traces he left behind
became a poem,
became sound,
became color,
became a path,
became a direction
his death not becoming a period,
but becoming things.
Asking whetherthose things can become tangible presences in life.
Trying to give birth to his things,
so that they may exist a little longer than his short life. (Artist Note)
파라목토의 뿌리는 한 청년의 죽음에서 싹튼 시.
청년이 남긴 미미한 흔적이
시가 되었다가
음이 되고,
색이 되고,
길이 되고,
방향이 되어
죽음이 마침표가 아니라 사물이 되는 일.
느낄 수 있는 삶의 사물이 될 수 있는지 묻는 일.
그의 짧은 삶보다 조금 더 길게 존재할 그의 사물을 잉태시켜 보는 일. (작가노트)
Fa, La, Thur, Sat 파라목토, 2021, sound installation, rope, engraved aluminum pipes, speakers in shells, table, chair
in cooperation with Jinseok Park(sound), Arogonggan(table production)

Installation view
Fa, La, Thur., Sat. begins with the artist’s long-standing interest in newspapers. The project was sparked when she resumed reading the paper after a break, particularly drawn to the Thursday and Saturday editions, which featured especially intriguing content. While reading, one article reminded her of a young man with whom she had once shared a brief but memorable conversation. She soon realized that the obituary in the paper was for that very person.
From this moment, Fa, La, Thur., Sat. emerged as a poetic tribute to this special figure who had resurfaced in the artist’s memory. The poem was constructed from phrases found in newspaper articles, mostly from Thursday and Saturday editions. These days became key to the work, giving the poem its title, Fa, La, Thur., Sat. Each day of the week was encoded, and since both weekdays and musical notes number seven, the artist assigned the poems of Thursday and Saturday to the notes F (Fa) and A (La), which a musician then used to create sound.
The sound was translated into the seven colors of the rainbow. Then, using the sun as a reference point, 360 degrees were divided into seven segments, each corresponding to a day. The number of characters in the poem determined the length of lines, which were then drawn according to the calculated angles.
Through this process, each Fa, La, Thur., Sat. poem transforms—first into music, then into color, and finally into line drawings. Two drawings represent the beginning and end of the poem. Lines that were missing or deleted in the first drawing are realized in the second. The removed words leave behind abstract traces, rendered in overlapping layers of graphite.
Fa, La, Thur., Sat.
Poem by Sunmin Park
can change scraps
cannot change scraps
tighten your eyes what you see
drunk hermit
hid behind confused eyelid
that night
getting lost spot
blunt pain
hidden cries
what was it
shoved died
everyone’s dead
eating corpses to survive deadly battle
am living
let us live
until the door closes
am on my way back
lighting the star mirror world
from a drop of water
from animal chasing the time of human
their final moment…
only ordinary sound clear
the city discarded
youngster’s rewritten courage and plea
it is to remember that act
<파라목토>는 작업 초기부터 지속적으로 관심을 가져온 ‘신문’에서 출발한다. 오랫동안 정독하지 못했던 신문을 다시 읽기 시작하던 어느 시점, 목요일과 토요일에 실린 특별히 흥미로운 기사들을 따라 읽던 과정이 이 작업의 계기가 되었다. 신문을 읽던 중, 작가는 한 기사를 통해 과거에 짧지만 인상적인 대화를 나누었던 한 청년을 떠올린다. 그 기사의 부고 속 인물이 바로 그 청년임을 알아차리게 된 것이다.
<파라목토>는 이처럼 현재 시점에서 작가 앞에 떠오른 특별한 인물에 대한 기억에서 출발해, 신문 속 문장을 모아 그의 죽음을 기리는 시로 만들어졌다. 시의 대부분은 목요일과 토요일에 발행된 기사에서 왔고, 그 결과 이 시는 ‘파라목토’라는 제목을 갖게 되었다. 시를 구성한 문장의 출처인 요일을 암호화하면서, 요일과 음계가 모두 7개라는 점에 착안해, 목요일과 토요일의 시를 각각 ‘파’와 ‘라’ 음으로 변환하여 음악가가 사운드를 제작했다. 이후 이를 무지개의 7색으로 연결해 색으로 치환하고, 태양을 기준으로 360도를 7등분해 요일별 각도를 설정한 뒤, 시의 글자 수에 따라 선의 길이를 계산해 형태를 그리게 되었다.
이러한 과정을 통해 <파라목토>의 시 한 편은 음악이 되고, 색이 되며, 선이 되어 드로잉으로 변환된다. 완성된 두 장의 드로잉은 시의 앞부분과 뒷부분을 각각 나타내며, 첫 드로잉에서 선형으로 구현되지 못하고 삭제된 시는 다음 드로잉에서 선으로 구현된다. 삭제된 시어들은 추상적 흔적으로 남겨지며 흑연으로 중첩되어 표현된다.
파라목토
시; 박선민
바꿀 수 있는 부스러기를
바꿀 수 없는 부스러기를
눈을 조이면 보이는 것들
술 취한 은둔자ᅠ
혼란한 눈꺼풀 뒤에ᅠ숨은
그 밤
길을 잃는 곳
무뚝뚝한 상처ᅠ
숨어버린 울음
무엇이었을까
치여 죽었다ᅠ
한꺼번에 죽었어
주검 먹고 살아남은 사투
살고 있다
살게 해주세요
문 닫을 때 까지
돌아가는 중이에요
별을 비추는 거울 세계가ᅠ
한 방울의 물에서ᅠ
짐승에서 사람의 시간으로 쫒던ᅠ
이들의 마지막 순간은...
평범한 소리만 또렷했네
도시가 버린
청년의 다시 쓴 용기와 당부
기억 하는 거다 그 짓을
시간의 모든 각 All Angles of Time, 2022, Pigment print, 31 x 40 cm

Fa, La, Thur., Sat ; germination C+D,

Fa, La, Thur., Sat ; germination series
Fa, La, Thur., Sat ; germination A+B 1, 2022, Pencil on paper, 77 x 56.5 cm
Fa, La, Thur., Sat ; germination C+D 1, 2022, Pencil on paper, 77 x 56.5 cm
Fa, La, Thur., Sat ; germination A1, 2022, Pencil on paper, 77 x 56.5 cm
Fa, La, Thur., Sat ; germination B1, 2022, Pencil on paper, 77 x 56.5 cm
Fa, La, Thur., Sat ; germination C1, 2022, Pencil on paper, 77 x 56.5 cm
Fa, La, Thur., Sat ; germination D1, 2022, Pencil on paper, 77 x 56.5 cm
Fa, La, Thur., Sat ; Shape 1-9 of the poem, 2022, Pencil on paper, 77 x 56.5 cm
Fa, Ra, Thur., Sat. ; Flowing Colors 파라목토; 흐르는 색, 2022, 3 channel video, sound, loop, Sound : Jinseok Park, 30' 24"

Fa, La, Thur., Sat. - F & A Loop
Sound by Jinsuk Park
Fa, La, Thur., Sat. - a poem of Thursday and Saturday
Sound by Jinsuk Park