Soje Flora-Regenerating scenery
- 2020년 7월 12일
- 5분 분량
최종 수정일: 4월 8일
Soje Flora-Regenerating scenery 소제도감-소생하는 풍경, 2020, space specific installation
all about trembling 3 모든 떨리는 것에 대한 3, 2020, single channel video, color, sound, 08:53
camera, sound, edit by Sunmin Park
botanical advisor by Jungnam Suh
support by cncity foundation
in cooperation with chichi studio
Soje Vegetation Atlas-the reviving scenery
What first emerged in Soje-dong was not architecture, but vegetal excess—trees exceeding the limits of walls and rooftops, forming dense, green masses that unsettled the visual order of decaying grey structures.
Soje-dong, once the site of a large lake known as Sojeho, has undergone a series of historical displacements over the past century—from its erasure through colonial-era railway construction, to its transformation into a railway housing settlement, and its partial survival through the destruction of the Korean War. What remains today is neither a preserved past nor a fully modernized present, but a stratified terrain in which fragments of different temporalities coexist.
Within this condition, trees function not as background elements but as temporal agents. Planted within domestic enclosures, they have outlasted shifts in ownership, the alteration and demolition of buildings, and the restructuring of the urban fabric. Their persistence marks a duration that exceeds human habitation, positioning them as witnesses—not of events alone, but of the slow transformation of place itself.
To approach this site through plant ecology is to displace a human-centered reading of history and to reconfigure perception through a vegetal logic. Such a shift resonates with the present ecological condition, in which coexistence with non-human systems emerges not as an ethical supplement but as an ontological necessity.
This project operates through the observation of plant distribution as a method for reading the historical and social formation of the site. Rather than representing landscape, it constructs a perceptual framework in which scenery emerges through the interaction between vegetal growth, architectural remains, and the embodied act of viewing. In this sense, landscape is not given but produced—through the alignment of ecological processes and perceptual structures.
Extending the notion of modern heritage beyond architecture to include vegetation, the project proposes a reactivation of Soje-dong as a layered field in which natural and constructed elements are inseparable.
Based on a survey conducted along a route connecting seven sites within the Soje-dong Art Belt, a garden composed exclusively of species found in the former railway housing village has been installed in the courtyard of a yard house (299-67, Soje-dong).
The Soje Garden does not function as a representation of nature, but as a site in which perception is reorganized. It establishes a spatial and temporal threshold where observation becomes a mode of attunement—simultaneously directing attention outward toward the environment and inward toward the self.
As such, the garden operates as a passage between micro and macro scales, linking interior and exterior conditions, and revealing perception itself as a process formed through the interaction between body, environment, and time.
The garden stages two coexisting strata: the cultivated layer of trees planted within domestic space, and the wild layer of weeds that emerge, proliferate, and disappear without human control. The planted saplings—species identified within residential gardens of Soje-dong—are set into a field where spontaneous growth will continue to unfold, introducing a temporal dimension that exceeds the artist’s intervention.
The ground itself is composed of reconfigured blocks that once paved the site. Their rearrangement evokes a condition in which vegetal life presses against and rises through the rigid order of urban structure—suggesting a continuous negotiation between organic growth and constructed form.
Here, landscape is not restored but rearticulated as a dynamic field, where ecological processes and perceptual experience intersect. What emerges is not an image of nature, but a condition in which nature takes shape within perception itself.
— Artist Note
소제도감-소생하는 풍경
소제동 관사마을을 처음 탐방했을 때 가장 인상적이었던 것은 담과 지붕을 넘어 크게 자란 나무들이었다. 사람이 살거나 살지 않는 집의 마당에는 예외 없이 나무들이 무성하게 자라 초록의 덩어리를 이루고 있었고, 이는 쇠락한 회색 건물들과 선명한 대비를 이루었다.
일제강점기와 한국전쟁, 그리고 도시개발이라는 파란만장한 100여 년의 시간을 거치며 소제동은 소제호라는 크고 아름다운 호수였던 지리적 원형을 잃고, 철도 건설이라는 근대화 과정 속에서 관사마을로 형성되었다. 한국전쟁의 폭격에도 불구하고 일부 건물은 파괴되지 않은 채 오늘까지 남아 있다.
소제동의 나무들은 이러한 굴곡진 시간의 증인이다. 뜰 안에 식재되어 성장하는 동안 주인은 바뀌고 집은 변형되거나 허물어졌지만, 나무들은 그 자리에 남아 있다. 도시개발로 인해 제거된 경우도 있지만, 여전히 남아 있는 근대 건축과 함께 건재한 나무들의 모습을 관찰하는 일은 이 지역을 이해하는 데 중요한 관점을 더하는 일이다.
인간의 역사와 문화적 관점 뿐 아니라 식물의 생태를 중심으로 지역을 바라보는 일은, 전무후무한 생태적 위기가 현재진행형인 지금의 상황과 맞물려 있다. 우리는 개발이라는 경제적 지표만이 아니라 자연과의 공생 관계를 모색해야 하는 시급한 과제를 안고 있다.
이 작업은 식물의 분포를 관찰함으로써 지역의 역사와 사회적 풍경을 유추하고, 자연과 함께 공존하는 풍경을 만들어가는 과정을 포함한다. 근대유산의 가치를 건축물에만 한정하지 않고 자연—조경과 식생—까지 확장함으로써 소제동의 풍경을 입체적으로 소생시키고자 한다.
소제동 아트벨트 내 7개의 스팟을 잇는 동선을 중심으로 조사된 식생 목록을 바탕으로, 마당집(소제동 299-67번지)의 중정에 소제 관사촌의 나무들로 이루어진 정원을 조성하였다. 이 정원을 바라보는 경험은 이 지역의 역사와 생태를 감각하는 동시에, 고요히 자신에게 집중하는 명상의 시간이 된다.
소제정원은 응시와 명상을 통해 자신과 세계, 안과 밖을 이어주는 거시와 미시의 통로이다.
이 정원은 거주자의 집 안에 식재된 나무들과 집 밖에 자라는 잡초들을 통해 인간에 의해 경작된 문화와 스스로 생성하고 소멸하는 야생의 두 층위를 동시에 드러낸다. 소제정원에 심어진 묘목들은 소제동의 주택 정원에서 발견된 수종이며, 그 사이에서 잡초들이 자연스럽게 시간에 따라 생성되고 소멸할 것이다.
또한 기존에 깔려 있던 오래된 블록을 재구성하여, 소제동의 식물들이 도시의 구조를 뚫고 융기하며 자라나는 모습으로 정원을 형상화하였다.
— 작가노트
Drone
all about trembling 3 모든 떨리는 것에 대한 3, 2020, single channel video, color, sound, 08:53
All about trembling 3
Plants breathe—they sway and vibrate in the wind.Trees and grasses that have taken root and dwell in an old village are, like people, the true inhabitants of a place.
When people leave and houses fall into ruin,it is the silent plants—large and small—that remain as witnesses of time.
When we look closely at trees and grasses, we begin to hear their silence.Yet this silence is broken by the many noises produced by humans,and the plants vanish, reduced to a single field of color.
The richness of vegetal forms and the flatness of a single color plane,the silence of plants and the noise of the city intersect—forming a sensory pattern in which nature and the urban become a kind of patchwork,drawing us into a state of immersion. - Artist Note
식물들은 살아 숨 쉬며, 바람에 흔들리고 진동한다.오래된 마을에 뿌리내리고 살아가는 나무와 풀 또한 사람들처럼 그 장소의 주인이다.
사람들이 떠나고 집들이 허물어져갈 때,더 오래 남아 시간을 지켜보는 존재는 크고 작은, 침묵하는 식물들이다.
나무와 풀을 가까이 응시할 때, 그들의 침묵이 들린다.그러나 그 침묵은 사람들이 만들어내는 다양한 소음에 의해 깨지고,식물은 사라진 채 하나의 색면으로 남는다.
식물의 풍부한 형상과 단일한 색면,식물의 침묵과 도시의 소음이 교차하며자연과 도시의 패치워크가 하나의 감각적인 패턴으로 인식되는 순간에우리는 깊이 몰입하게 된다. - 작가노트
MBC 인터뷰





















